Хотите попробовать тарт?

Опубликовал ermakov 10 апреля 2013 в рубрике Вы и ваш Продукт. Комментарии: 3

Несколько дней назад я был на фуд-корте одного торгового центра и увидел у одного из операторов в меню такое блюдо как бисквитный тАрт (не торт, а тарт). Если кто не знает, то такой десерт действительно существует. Это типичный для французской кухни десерт. У него есть свои особенности приготовления, там почти не используется соль и сахар при готовке, но не в этом дело. Я задумался над другим, сколько рядовых посетителей торгового центра нормально воспримут этот пункт меню, а сколько подумают,  что это опечатка.

На всякий случай я поспрашивал своих знакомых и никто из них не смог припомнить, чтобы пробовал такое блюдо или слышал когда-либо о нем. Тогда я задавал другой вопрос – «А закажите ли, спросите что за «тарт» такой?» Мужчины категорически не готовы выспрашивать у персонала такие нюансы, знакомые женщины оказались немного лояльнее и любопытнее, но не поголовно.

Так стоит ли вводить в свой ассортимент или меню позиции, которые могут восприниматься как ваша ошибка, опечатка и т.д.? Стоит ли объяснять это людям или быть может использовать другие названия, более привычные русскому слуху и глазу? Уместен ли такой выпендреж на фуд-корте?  Это вопрос как раз маркетинга, ведь от этого будут зависеть продажи.

У меня нет четкого ответа на эти вопросы. Работать можно и с тартом, и с тортом, но со своими нюансами. Я бы все же дополнил «тарт» нужным определением. Да и торт бы приукрасил словесно. Но еще больше меня волнует другой вопрос – как будут работать со своим ассортиментом эти ребята. Что они сделают, если продажи тарта не пойдут (а я почему то в этом уверен)? Будут ли что-то менять, покажут ли маркетинговую сноровку, спросят ли своих клиентов или поступят так – не понимая в чем дело, просто уберут эту позицию и будут придумывать следующий «хит»? Что-то мне подсказывает, что второе)))

Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники
Опубликовать в Яндекс

Узнавайте о новых статьях по почте


К записи оставлено 3 коммент.

ошибиться в ударной гласной невозможно, особенно в слове из 4 букв.
еще есть слова тарталетка и тартинка, вполне знакомые потребительницам в фастфуде. ни то ни другое не тарт, и если не объясняют его, то делают менее неожиданным.

поэтому проблема именно с тартом несколько надуманна.

Дело не в ударении, а в 2-х словах, которые по разному воспринимаются. И если русский «торт» всем понятен и соотносится с картинкой хоть как то, то французский «тарт» вполне законно может восприниматься как ошибка в написании либо как что-то непонятное. От того, на сколько правильно вас поймут все!!! ваши клиенты, будет зависеть ваш доход.

Если из 10 опрошенных 2-е не поймут, считайте, что на практике это будет означать потерю пятой части клиентов или недополученную прибыль в размете 20%. По мне, так лучше постараться учесть нюансы, чем надеяться на знания тарталеток и тартинок.

Написали бы просто – французский пирог. А то тарты, паи, клафути и т.д. Как всё это можно есть простому русскому человеку (дело не в мишленовском ресторане же происходит) да ещё и не запутаться?

Хлеб – это закуска? Как-то я её себе иначе представляла. А оказывается, можно не париться: пару-тройку видов хлеба красиво нарежешь – вот тебе и лёгкий праздничный стол.

Молодцы ребята, полный разрыв шаблона ))) Я реально бы там покушать не смогла. Но много бы думала.



Оставьте свой комментарий, мне важно ваше мнение!